Ноя 26 2012

#35312

Автор в 09:50 в рубрике Анекдоты,Кавказцы

Сидят три аксакала (вспомнили «Белое солнце пустыни»?)
Первый:
— В свою первую брачную ночь с 23-ей женой я поставил ей 4 палки, и он ушел спать…
Второй:
— В свою первую брачную ночь с 30-ой женой, я поставил ей 8 палок, и он убежал в другой комната спать…
В этот момент третий (самый старый), сквозь полудрему:
— … и тогда на третий день она мне говорит: «слушай, вынь на минутку, отпусти пописать.»

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Facebook
Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс

Оцените анекдот в социальных сетях:

//

Обратная ссылка | Комментарии RSS

1 балл2 балла (3 votes, average: 1,33 out of 10)
Loading ... Loading ...


ССЫЛКА ДЛЯ ФОРУМОВ (BBCODE):
ССЫЛКА ДЛЯ БЛОГОВ (HTML):

Случайные анекдоты, смешные истории и картинки:

  • Священик зашел в дом, который снимали трое студентов, чтобы провести с ними душеспасительную беседу. Зайдя, он увидел вечеринку в разгаре, десятка два абсолютно голых ребят и слепую нищенку, которая принимала у них по очереди минет, а по вкусу спермы должна была узнать имя.
    — Заходите, батюшка, присоединяитесь!
    — Ребята, разве можно представить, чтобы духовное лицо принимало участие в этой мерзости!
    — Почему нет? Нищенка уже три раза кого-то за Вас приняла!

    Поделиться в соц. сетях

    Опубликовать в Facebook
    Опубликовать в Google Buzz
    Опубликовать в Google Plus
    Опубликовать в LiveJournal
    Опубликовать в Мой Мир
    Опубликовать в Одноклассники
    Опубликовать в Яндекс
  • Случилось это в одном приграничном китайском городке. Мой знакомый, волею судьбы занесенный на земли узкоглазых, решил воспользоваться моментом и прикупить себе ботинки за гроши. В магазин он направился, твёрдо решив купить самые лучшие ботинки из тех, которые сможет найти.

    Решимости было хоть отбавляй, да вот, незадача! Китайского языка знакомый не знал, хотя нет, на китайском он знал всего четыре слова. Правда, произносил их в нисходящем тоне (для истории это важно так как «кожа» по-китайски «pi» в восходящем тоне, а тоже самое в нисходящем – жаргонное выражение, грубо говоря «ж@па»).

    В общем, заходит он в магазин, долго там ковыряется, но выбрать ничего не может. Тут к нему подбегает хозяин лавки (далее диалог П – продавец, З – знакомый и в переводе на русский)

    (З – завидев продавца) – Здравствуйте, я хочу купить у вас ботинки из ж@пы!

    (П — поперхнувшись) – Вы хотите кожаные ботинки?

    (З) – Да! Ботинки из ж@пы.

    (П) – Ну, смотрите на эти вот, они хорошие…

    (З — сердито) – Это не из настоящей ж@пы!

    (П – икая от смеха) – Это самая настоящая в мире кожа!

    (З – разгневавшись ни на шутку) – Я, по-твоему, что, ж@пу настоящую не отличу что ли!?

    (П — рыдая) —  🙁

    (З — успокоившись) – Ну ладно. Давай те, которые из самой хорошей ж@пы!

    Поделиться в соц. сетях

    Опубликовать в Facebook
    Опубликовать в Google Buzz
    Опубликовать в Google Plus
    Опубликовать в LiveJournal
    Опубликовать в Мой Мир
    Опубликовать в Одноклассники
    Опубликовать в Яндекс
  • Идут, значит, англичанин и американец вместе, подходят к лифту:
    — Прошу вас, сэр, — говорит американец, — пройдемте в «elevator»(лифт по-американски).
    — Сэр, — отвечает англичанин, — эта штука называется «lift» (лифт по-английски).
    — Ну как же? Ведь лифт изобрели в Америке!
    — Может, вы будете утверждать, что и английский язык изобрели в Америке?!

    Поделиться в соц. сетях

    Опубликовать в Facebook
    Опубликовать в Google Buzz
    Опубликовать в Google Plus
    Опубликовать в LiveJournal
    Опубликовать в Мой Мир
    Опубликовать в Одноклассники
    Опубликовать в Яндекс

Оставить комментарий

more...